천생연분이야
'서로를 위해 만들어진 존재'라는 뜻으로 '천생연분' 이란 의미가 된다
ㅇ 유사 표현
They're a match made in heaven
- A : Hey. I'm back. What did I miss?
- 이봐. 나 돌아왔어. 무슨 얘기 했어?
- B : Guess what I just heard? Take a guess
- 방금 무슨 얘기 들은 줄 알아? 한번 맞춰 봐.
- A : What do you take me for? Give it to me straight
- 날 뭘로 보는 거야? 솔직하게 말해.
- B : They got carried away and kissed each other
- 개네들 분위기에 휩쓸려서 서로 키스했대.
- A : I knew it! They were drinking a lot
- 그럴 줄 알았어! 술 엄청 마셔대더니.
- B : I think they're made for each other.
- 개네들 천샌연분인 것 같아
ㅇ 기타 표현 체크
- Take a guess : 대충 맞추다
- I knew it! : 그럴 줄 알았어!
- Give it to me straight : 솔직히 말해
Mini Dialogues
1. What did i miss?
무슨 얘기 했어?
2. What do you take me for?
날 뭘로 보는 거야?
3. get carried away
흥분하다/자제력을 잃다
4. be made for each other
천생연분이다
'영어 공부 > Day 100 (회화)' 카테고리의 다른 글
| 82_ Let me sleep on it (0) | 2026.03.09 |
|---|---|
| 81_ You didn't come out great (0) | 2026.03.08 |
| 79_ It's too much for me (0) | 2026.03.03 |
| 78_ Please spread the word (1) | 2026.02.21 |
| 77_ She was taken to the ER (0) | 2026.02.19 |