나잇값 좀 해!
철없이 행동하는 사람에게 충고하는 말이다.
'철 좀 들어' 와 같은 뜻의 표현이다.
어린얘 같이 굴지 마. 라는 의미로 Don't be silly 또는 Don't be a child와 같이 말할 수 있다
ㅇ 유사 표현
Grow up!
A : What'up? You look exhausted.
무슨 일 있어? 너 피곤해 보인다.
B : I've been hooked on video games for the last few days.
요 며칠 비디오 게임에 빠져 있어서 그래.
A : How old are you? You should act your age.
너 몇 살이니? 나잇값 좀 해라
B : Look who's taliking. Mind your own business.
사돈 남 말 하시네. 너나 잘해
A : Don't lecture me. I'll kick your ass.
잔소리 좀 그만 해 혼날 줄 알아
B : OK. Let's just come yo our senses
알았어. 우리 둘 다 정신 좀 차리자
ㅇ 기타 표현 체크
be hooked on sth : ~에 중독되어 있다
kick one's ass : ~를 혼내 주다
lecture : 설교하다
Mini Dialogues
1. act one's age
나잇값을 하다
2. Look who's talking
사돈 남 말 하네
3. Mind your own business
너나 잘 해
4. come to one's senses
제정신이 들다
'영어 공부 > Day 100 (회화)' 카테고리의 다른 글
| 53_ I don't buy it (1) | 2026.01.01 |
|---|---|
| 52_ Knock it off! (0) | 2025.12.31 |
| 50_ Hold on, please (0) | 2025.12.29 |
| 49_ I'm freezing to death (0) | 2025.12.28 |
| 46_ How did it go? (0) | 2025.12.24 |